Järjekordne mõnus ostmist ja turundust käsitlev raamat. Samas paneb ikka mõtlema küll, kui poes ringi käia. Miks peab otsima odavamat või erilisemat kraami kõige alumistelt ja ülemistelt riiulitelt? Mismoodi mõjub valikut tehes see, kui kahe samalaadse toote juures on neist ühe hinnal punane kastike tekstiga "hea hind" vms ümber? Miks peab leivaletti jõudmiseks läbima kogu poe? Mis põhjusel hakkavad esimesena silma modellidele selga pandud riided ja viimasena jõuab tähelepanu kokkuvolditud ning laudadele asetatud asjadele? Teadlikule poes käimisele andis see igatahes mõnusa mõõtme juurde, eks näeb, mida Kleini "No logo" lisada suudab. :)
ostuteadusest
Järjekordne mõnus ostmist ja turundust käsitlev raamat. Samas paneb ikka mõtlema küll, kui poes ringi käia. Miks peab otsima odavamat või erilisemat kraami kõige alumistelt ja ülemistelt riiulitelt? Mismoodi mõjub valikut tehes see, kui kahe samalaadse toote juures on neist ühe hinnal punane kastike tekstiga "hea hind" vms ümber? Miks peab leivaletti jõudmiseks läbima kogu poe? Mis põhjusel hakkavad esimesena silma modellidele selga pandud riided ja viimasena jõuab tähelepanu kokkuvolditud ning laudadele asetatud asjadele? Teadlikule poes käimisele andis see igatahes mõnusa mõõtme juurde, eks näeb, mida Kleini "No logo" lisada suudab. :)
ajast
Huvitava tekstiga mees, samas tekitab lugemine veidi või enam ettevaatlikkust, sest võimekas mõistus võib teatavasti igast' trikke teha. Nii ka eile korduses nähtud "Vabariigi kodanikes", kus Rull isukalt Ühtse Eesti vastu sõna võttis, rünnates otse ja kaude Semperit. Kui on välja käidud, et testitakse mitmesuguseid demagoogia võtteid, siis ei saa ometigi eeldada, et Ühtse Eesti seltskond mängib kahtepidi: ühel hetkel "näitleb", teisel hetkel aga asetab end asjast eemale ja kommenteerib seda. Rullil tundus väga raske olla aru saavat, et kui, siis juba.
(kommentaar lisatud 5.04)
hulludest
See väike huvitav täiesti toimetamata raamat sattus mu kätte kõveraid-kõveraid teid pidi. Lugejaid on sel teosel vist ka käputäis, sest asi pisikese kirjastuse üllitatud.
Aga kui rohketest kirja- ja stiilivigadest mööda vaadata, on tegemist igati kelmika lugemisega. Kahju küll, et mul vanusel veel kümmet aastat juures pole, sest siis oleks vist maas ägisedes seda lugenud, aga noh ... lapsepõlvest tuleb üht-teist meelde küll.
Sellist nõukaaja lõpu - vabariigi aja alguse kirjeldust väga ei mäletagi. Või on keegi kirjutanud aegadest-juhtumitest, kui venelastest naabrid 10 minutiga peo maha pidasid (selle sisse kuulub siis idee teke, alkoholi ostmine kõrvalt poest, joomine ja räntsakile maha magama jäämine), kui hullumajja kukkus kõrge sõjaväelane (kes oma tiitlit igal võimalikul moel raevukalt demonstreerib), kui kemples tüüpiline slaavi paar ma-armastan-sind-igavesti-ma-vihkan-sind-tapan-end-oma-õnnetu-elu-tõttu-ära (ja pärast järjekordset tüli üritab meespool end puua, kui õnnetuseks ei saa sellega hakkama, naispool peab naabrite juures esmalt leina- ja siis rõõmupidu), kui igatseti taga vana head aega (teadagi MIS aega)? Ja kõige taustaks hullumaja miljöö, mis esmalt on naljakas, aga siis paneb muige kõverduma - sest tegelik elu tundub kohati olevat sealsega võrreldes ebanormaalsem. Kõnekas on ka fakt, et see raamat on ilmunud aastal 2008. Ehk on just sel ajal ilmutamine osutamine sellele, et ega kirjeldatud ajal ja ilmumise ajal polegi suurt erinevust...
naeratuste maast
See koht siin on üks viisakaid, mõistlikke olukirjeldusi. Raamat ise aga oli tõupuhas tibiromaan. Sanukk noh. Aga väga ehe, mõnus ja hea minekuga, kuigi pilte vahel vähe, paistis päike tekstist läbi. Mitte silma, vaid pealaele. Soojendades.
volgist
Kevadest suvve (haikutsükkel)
1. Varakevad
Tänavail lombid.
Näe, keegi on hiiregi astunud laiaks.
2. Märts
Kassid on väsind.
Ja dispanseri kempsus kiunuvad mehed.
3. Suvehari
Kõik lõõtsutavad.
Taamalt kerkib pilv nagu varbavahemust.
Ma pole pikka aega lugenud sellist tüüpi teost. Aga noh, eks neid peab ju ka sekka sattuma, kui vaja. Soovitada võib seda imelooma lugeda kindlasti, aga väikse mööndusega - seda ei tohiks mingi hinna eest osta. Ehk on mõnel sõbral see olemas, või on raamatukogus, või... Poes hakkab rahakotil valus. Sest ... alustav kirjandus on koonerdanud nii hea keeletoimetaja kui ka toimetaja pealt, palju oleks pidanud maha rookima, tihendama, vaatama pildiallkirjad (sic!) üle jne. Aga see selleks.
Raamat ise on tore. Annab Volgi eklektilisest sisust eklektilises vormis päris mõnusa sissekiike. Kogu see kaks õhtut une-eelset lugemist (oleks ma vähe enam vormis olnud, oleks ka ühe õhtuga pääsenud) oli lõbus. Luule oli eriti lõbus.
sisseprogrammeeritusest
Situatsioon naistepäevalt tööpostil. Laua taga hulk inimesi, laual šampus, miskit näksimist. Esimene laar kihisevat jooki on laiali jagatud ja mehed kuidagi tahapoole kadunud, laua lähem ümbrus on täis naisi. Ühtäkki kostab nõudlik hääl ühe nõrgema soo esindaja poolt: klaas tühi, tarvis juurde valada. Mehed on mitme-mitme meetri kaugusel, naisel aga avatud ja juba ka pooltühi pudel käeulatuses...
tarust
Kes ees, see... Jooksime õunapuudest ja maasikataimedest mööda fjordi poole. Mina ees. Fred järel. Fjordi ääres võtsime end riidest lahti ja hüppasime vette. Vesi oli külm, kuid me ujusime, sukeldusime ja pritsisime üksteist veega nagu kaks last.
Tead mis? ütles Fred, vett puristades. Ujumine on inimesele lähim viis lennata.
Ma pritsisin teda veega.
Ma tahan sinuga koos lennata! ütles ta.
Sulistasime külmas vees. Kaks öist ujujat. Hiljem olen mõelnud, et elus on hetki, kus kõik on küsitav, ja sa küsid endalt, miks see nii on, ning murrad pead selle üle, mis sind ees ootab. Sel ööl oli minu jaoks üks selliseid hetki ja kui veest välja tõusin, oleks mu keha nagu minevikust vabanenud, minu vana mina vallandus minust ja jäi külma fjordi edasi ujuma.
Maale sõitmiseks oli vaja mingit mõnusat raamatut rongi kaasa. Kuna eelmisest oli lugemata 80 lehekülge, aga sõit kestnuks kokku viis tundi, tuli kiire ümberarvestus teha. Ja täitsa tõhusalt: pühapäeval Ülemistesse jõudnuna oli lõpuni vaid 40 lehekülge.
Igatahes... See romaan tekitas mitutpidi äratundmise. Esmalt meenutavad need Jan Kausi Loomingus ilmunud lühijutte-viive, mis on küll pisikesed, aga meeldivalt kaasahaaravad. Novelliks ka ära ei lähe (ja ega ma neid ka kannata). Teisalt aga tulevad pähe viited mingitele filmidele, kus idee täpselt sama, aga paiksemalt: kuskil mingis kohas viibib puntras koos hulk inimesi, kelle ellu ühel hetkel kaamerasilm astub. Ja kas mitte Depeche Mode'il polnud mingisuguse sarnase pildikeelega video..?
Nagu ma juba mitu korda olen täheldanud, on norra kirjanduses sellist varahommikust rõskust, aga just sellist rõskust, mis päikeselaiku astudes (mhmh, mõtetes oleme siis keset Eesti segametsa, hommik, lagendik, kuused kaugel, kased lähedal - umbes nii) ja orasheinalehtedel sillerdust vaadates soojaks-soojaks tõmbub. Vaat selline romaan.
ei kunagi maale astumisest
Ja tema vastas: "Täna jõudsin lõpuks ühte imeilusasse linna, kus olid lõhnavate juustega naised, kõik kohad olid täis valgust ja seal oli palju tiigreid."
Tema, ta reisis.
Kuidagi paha oleks siia panna pikemat lõiku raamatust, mille tõlkija on aastaid tõlke viimistlemisega vaeva näinud.
Aga kui põnev ja samas igav võib olla inimese elu, kes kunagi pole midagi teinud/näinud! Tervet rodu reisiblogisid jälgides on ikka väga võimas ette kujutada, kuidas näiteks elavad inimesed kuskil keset Kesk-Ameerika riiki järve keskel oleval saarel, kus pole halval juhul elektritki, aga eks samas neil ole ka mõnus näha neid, kes maailmast sinna satuvad. Äärmuste poole pealt oleks hea tuua õudusfilmi näiteks: kui ei tea, mis toimub, on asi jubedam kui siis, mil asi viimaks ära on seletatud. Teisalt aga kaob seletamisega see Miski...
Novecento pealt aga nähtub, et ehk ei olegi vaja maailma näha selleks, et teada, mis maailmas on. Kui n-ö maailm laeva peale tuleb, siis tuleb paratamatult edasi ka see info, mida kaasas kantakse. Ja lahkumata jääb ära ka kartus, et "seal mujal" on elu pettumus, või mis veel hullem - parem kui loodeti...
tšellomängust
Mulle meenus lapsepõlv, kui ma seisin kullatolmus vanaisa töökojas. Memphises. Ma polnud kunagi varem sellist muusikat kuulnud. Ma nägin vaimusilmas täiuslikult lihvitud teemanti, mida pöörati aeglaselt vastu valgust. Kuigi mängis vaid üks instrument, kuulsin, tundsin terves luustikus paljusid instrumente; olgugi et mängiti vaid ühes lihtsas helistikus, kuulsin harmooniaid. Alateadvuses kostis see võimsa, kõikehaaravana.
Seisin kui nui ja kuulasin, vahtisin üksisilmi omapärast nurka tema käe ja käsivarre vahel, pehmet rannet, mis hüpnotiseerivalt minu silme ees pendeldas, tema pikki sõrmi, mis üle keelte libisesid. Ja tundsin samas tugevat tõmmet toolil istuva isiku poole. Nii füüsilist, et olin sunnitud jalad harki ajama, et mitte tema poole kukkuda. Keegi ei tunne jõudu, mis kaht inimest teineteise poole tõmbab. Kuid ei mingit kahtlust: tegemist on jõuga.
See lõiguke oli osa raamatu parimast paarisleheküljest, meisterlikule tõlkijale võib tänusõnad edastada. :)
alandlikkusest
"Jumal ei jäta kedagi vastuseta."
"Mina kohtan ainult vaikimist. Aga ümberringi on nii palju kurjust! Nii palju kannatust!"
Preester vaikis kimbatuses. Ja aina keerutas pöidlaid. "Asjata on Jumalale pahaks panna, et inimene pole tõusnud inimlikkuseni." Ta nõjatus punase kaleviga kaetud kõrge tooli seljatoele ja hakkas rääkima, nagu räägib muuseumi ekskursioonijuht, korrates tüütuseni üht ja sedasama. Ta rääkis, et ei tohi unustada, et ühisesse heitlusse tõmmatud inimeste kannatused võivad kujutada omamoodi patukahetsust eelnevate põlvede eksimuste eest, et iga maapealset kannatust võib vaadelda kui luna teenete eest, mida pakub igavik, sest iga kannatus või ohver kergendab õnnetuse kaalukaussi, olgu või grammi võrra, ja lisab selle grammi lunastuse kaalukausile...
"Tähendab, meie peame vastutama kellegi pattude eest, auväärt preester?" Anna naelutas pilgu preestri paksudesse huultesse, mida too iga natukese aja tagant keelega niisutas.
"Maailm, see oleme meie. Jumal ohverdas oma ainusündinud poja maailmale ega takistanud tema ristisurma."
"Ja see peab olema meie lohutus?"
"Meie teeviit."
Preester kummardus ja võttis Anna käe oma ümarpehmesse pihku. "Me peame olema alandlikud ja kannatlikud ning see saab meile taevas tasutud."
"Mina otsin abi siit, maa pealt. Preester, ärge kartke, ma ei reeda mitte kellelegi selle advokaadi nime, keda te tunnete."
Selle raamatuga on selline lugu, et esimest korda kuulsin ma sellest PÖFFi ajal, kui näidati filmi nimega "Post mortem. Opowiesc katynska" (ehk "Katõn", IMDb-s). Kirjastuse tädid tegid eessõnas kõvasti reklaami, et vaat selline raamat ja väga hea tõlge ja... Kuna film nähtud, tundus ka raamatu lugemine hea idee.
Noh... Esimene ja kõige suurem viga on raamjutustusega liialdamine, kohati tüüpsüžeesse kaldumine. Naine sõidab rongiga Katõni poole, veeretab käes padrunikesta, loeb isa päevikut, vaatab vahepeal kaugusse ... ja jääb silma vastas istuvale mehele, kes teda salamahti ajalehe varjus piilub, ise mõeldes, kes on küll see naine, mida ta teeb. Kui see ei ole klišee, siis mina ei tea, mis seda võiks olla.
Samuti jäävad kõrvaltegelased, olgu siis vaimulikud või muud vene võimuga seotud, väga ühekülgseks. Sama viga oli tegelikult ka filmis, et tegelased kas olid läbivalt head/halvad või nad siis liikusid väga kiiresti ühest seisundist teise. Ka teine peategelane, Anna mehe saatusekaaslane, on kuidagi tahumata kuju, kelle sisepiinad jäävadki õhku rippuma, samuti ei ole võimalik suhestuda Vene võimu seostega.
Positiivset? Raamat ja film kindlasti täiendavad teineteist, aga ma ei kujuta ette, kas oleks väga hea idee enne raamatut lugeda. Film on eraldi ja üksi vaadatuna terviklikum, mõjuvam, eriti algus - sillal kohtuvad põgenikud, kes põgenevad venelaste ja sakslaste eest - ja lõpp, kui jõutakse tapmiste näitamise näol kulminatsiooni. Raamatu äratundmismomendid, et ah, see oli ju see kõrvaltegelane filmist, vms, on sellele head täiendused, aitavad asjal sügavamalt seeduda.
Ja lõppeks, keel kipub sellistel kiiresti (arvata võib, et PÖFFi ajaks sooviti valmis jõuda) tõlgitud raamatutel ikka kannatama. Kuigi talutavalt.
otsimistest
Sellest ei saanud ma aru. Minu meelest rääkis ta mõistatuste keeles.
Kuid ta jätkas: "Kõigepealt kohtusime Frogneri trammis. Seejärel nuhkisin ma linnas pisut ringi ja sain teada, kus kohvikus sa armastad käia. Ma polnud seal kunagi varem käinud, kuid ühel päeval seadsin end sinna istuma, olles enne ostnud raamatu hispaania kunstniku Velásquezi maalidega. Ma lihtsalt istusin, lehitsesin raamatut ja ootasin."
"Mind?" Teadsin, et see oli loll küsimus.
Ta vastas peaaegu ärritunult: "Ega sa ometi arva, et sina oled ainuke, kes OTSIB? Ka mina olen osa sellest loost. Endastmõistetavalt pole ma lihtsalt liblikas, keda sina võid püüda."
Kunagi keskkooli ajal mainis ajalooõpetaja mitu ja mitu korda, et filosoofiast arusaamisele aitab kõvasti kaasa Jostein Gaarderi "Sophie maailma" lugemine, sest seal on kogu raamatutes raskekoeliselt kujutatu kirjas mõnusalt ja loetavalt. Kohalikus raamatukogus aga seda raamatut polnud (ja polnud ka kolm nädalat hiljem), nii et tuli millegi muuga leppida. (Remargi korras: ma ei ole loobunud!)
See "muu" pole aga midagi tüütut või igavat, mis nii paljude ühe teosega nime teinud autoreid iseloomustab. "Apelsinitüdruk" on ausalt öeldes üks igavesti vahva raamat. Tea, kas peaks seda nukratele sõpradele või halli sügise-talve-varakevade all kannatajaile kinkima hakkama?
Väga mõnusalt kirjutatud ja hea minekuga loos hakkab juba alguses nagu midagi kuskil koitma, aga "poindile" päris pihta ei saa. Ja siis mingil hetkel võtab raamat nii mõnusalt-mõnusalt ümbert kinni, et enne käest ei raatsi panna, kui see on läbi. Seejuures ei ole see lihtne hea tuju raamat, vaid paneb sügavalt kaasa mõtlema.
Kui palju juhuseid on selle taga, et SINA siia ilma tulid? :)
detektiiviromaanidest
"Mis maakond?"
"Vosges."
"Dambremonti?" kordas ametnik. "See peaks käima Gérardmeri alla. Sel juhul..." Ta pöördus kolleegi poole. "Sa peaksid teadma... Dambremont, Vosges... Härra soovib helistada."
Teine teenistuja tõstis pea. "Dambremont? Sakslased pommitasid selle maatasa... Milleks?"
"Ühe sünnitunnistuse asjus," vastas Flavières.
"Seal ei ole enam linnavalitsust, mitte midagi ei ole... Ainult üks kivihunnik."
"Mida siis teha?"
Mees kehitas õlgu ja hakkas uuesti kirjutama. Flavières lahkus kassa juurest. Ei ole arhiive. Ei ole elanikkonna registrit. Mitte midagi peale isikutunnistuse, mis oli välja antud 1944. aasta novembris. Kas see isikutunnistus tähendas midagi? See on tõend, ainus tõend, et Renée elas samal ajal kui Madeleine... Ta kõndis kurvalt trepist alla. Tõendil oli kriips peal. Keegi ei saa kunagi tõestada, et nad elasid samal ajal, et neid oli kaks. Aga kui neid ei olnud kaks...
Mõnikord juhtub, et raamatukogus hakkab silma üks igavesti mõnusa näoga raamat, mille pealkiri on ka kuidagi tuttav, autor meenutab ka midagi - ja võtan selle ära ning ... khm, saan kodus kreepsu, MIS imelooma ma nüüd endaga kaasa tarinud olen.
"Vertigo" on viisakas kriminaalromaan, millest Alfred Hichcock 1958. aastal filmi tegi (IMDb-s). Ja mina sain kord üle kümne aasta taas lugeda täitsa klassikalist krimkat, kust ei puudunud imeilus müstiline naine, rivaalitsevad mehed, mõrv ja kalmistu. Iseenesest väga karm katsumus ei olnudki, aga no loodetavasti nüüd järgnevad kümmekond aastat ehk seda näppu ei satu.
Õhustiku loomise poole pealt oli vaimusilmas tekkinud pilt midagi Londoni äärelinna crescent'ide sarnast, õhustik väga Pariisi moodi ja maapiirkonnas ringilogistamised Eestile omased. Intsident kirikutornis toimus ilmselgelt Kõpu tuletornis, aga selle ümbrus oli metsasem. Väga mõnus jalutuskäik, kui teada, et Londonis ega Pariisis pole ma käinud. :)
harimisest
Pisikene ääremärkus: Sartre oli selliseid teoseid luues vaid ligi 12-aastane. Kui irooniline, et matkimisega unustatakse ära arendamine, viimistlemine - kui ikka ise sellised detailid pinget ei paku, pole tarvis ka kujuteldavat lugejat - keda ta vaid ette kujutas, üldjuhul ta lõi lihtsalt loomiseks - nendega piinata.
Verne'i ma tegelikult just sel põhjusel ei olegi sallinud. Oleks ju lihtne leheküljed vahele jätta, aga vaat seda ei ole ka kunagi osanud teha. Tundub nagu petmisena, iseenda petmisena. Nii siis ongi etem lihtsalt "Seiklusjutte ..." riiulilt vaadata. Ilusad kuldsed tähed. :)
parimast filmist
"Poolvend" on üks selle aasta põnevamaid leide. Esmapilgul ehmatas küll ära, sest mahtu on päris palju (700 lk kandis), formaat veidi suurem ja dialoogid märgitud ühes lõigus, samuti teeb mind ettevaatlikuks ühe-perekonna-lugu-läbi-mitme-sugupõlve märge, aga mingil hetkel hakkas päris hästi kulgema ja lõpuks sai ootamatult otsa.
Nüüd juba päris mitu norra autori raamatut läbi lugenuna võib juba veidi-veidi üldistama hakata, mis mulje moodne norra kirjandus jätab. "Poolvenna" järgi saab öelda, et tekstid on suhteliselt reserveeritud ja külmad, kohati süngedki, aga kujutatavad suhted, dialoogid, käigud jne mõnusalt soojad, samas pole ma siiani kohanud mingit pulbitsevat tundepuhangut või lihtsaid rangeid konstanteeringuid. Põhjamaise hõnguga on küll, aga niuksuga.
ühendamata
Ühel hommikul istusin rõdul ja meie kirikukellad hakkasid lööma, nagu nad ikka igal hommikul löövad. Ja järsku tulid mu juurde hetked teistest kirikukelladest. Mitte üks hetk, vaid palju, erinevatest aegadest ja erinevatest kohtadest. Mõtlesin, et näed, selline ongi tunne, kui sa oled vana. Ükspuha, mis juhtub - sul on selle hetkega seotud mingisugused muud kihid, emotsioonid, mälestused.
Ausõna, ei osanud ühisosa leida. Või, siiski, ehk "USA-st"? Põnev see nägemuse muutumine tegelikult nagu lapsepõlves, kui toad olid suuremad ja asjad sügavamad. Nüüd võib rõõmuga/kurbusega tõdeda, et jah, selleks, et asjade muutumist tajuda, polegi vaja võrdlust lapsepõlvega, piisab ka kõigest paarist aastast.
Iseenesest pole ma Ameerikast senini suurt midagi pidanud. See tähendab siis, et Põhja-Ameerikast. Noh, suur riik, turumajandus, mäkdoonaldsid, Suur kanjon jne. Nii neli-viis aastat tagasi tekkis juurde uus mõõde - Muir Woods, sekvoiad, loodus. Aga siiski koos sellega tõdemus, et tõesti, nii nagu asi filmides tundub olevat, on see ka tegelikult, ei midagi väljamõeldut.
Nüüd aga, pärast selle kaksiküllitise lugemist, võib öelda, et ega väga sinna ei kisu küll. Või noh, kisub ikka, (kohati teoreetiline) reisimisnarkomaan nagu ma olen, aga alles pärast džungleid, ehitusimesid ja muud miljonid erilisused, mis tundub meerikamaa imed üle trumpavat. Niuts. :)
lõngakeradest
Kui kena kujund! Ja seda kõike Kreeka antiikmütoloogia taustal, kui lõngakera samuti väga tähtsat rolli täitis, tõsi, anonüümselt. Rohelise mõtlemise taustal on see muidugi eraldi ooper. Ja vägisi kipub pähe trügima mõte, et kui Pireuse sadamas iga päev sellist nalja tehtakse, oleks seal varsti päris raske liikuda. Laevadel, ma mõtlen. Inimestel oleks ehk liikumisel hoopis uus mõõde.
Muide, suvel lõngakeradega enam ei tehtud romantikat, või kui, siis väga varjatult. Nüüd näikse uus trend olevat plastprügi vettekallamine ja selle allapoole hõljumise ajal kilkamine. Võib-olla lõnga lahtikerimine ei olegi nii paha idee...
pusimisest
Just sel nädalavahetusel olid iluuisutamise maailmameistrivõistlused. Vahepeal oli klipp, kus keegi noore iluuisutaja ema rääkis mingi maailmakuulsa iluuisutaja koolitustest, mainides vahepeal, et too spets rääkivat, et tema tütar tuleb veel maailmakuulsaks koolitada.
Kui palju üldse on ISE pusimist sellel alal? Kui palju on emade täitumata jäänud unistusi (või lihtsalt alati meeles mõlkunud pilte, umbes nagu kiriklik pulmatseremoonia 500 lähema sõbra ja hirmkalli valge kleidiga)? Ja kui valus on piir, kui pisikese unistus lõpeb, aga tema vanema oma veel kestab? Arvestades, et tippu jõuavad tegelikult nii vähesed, on minu jaoks ausalt öeldes etem osta lotopileteid ja miljonit ootama jääda. (30.03)
ise kogemisest
"Püüdke siis ilma tablettideta," manitses Peeter Valvur kabinetist lahkuvat habemikku.
Minul, kes ma sel ajal olin heal juhul isegi sündinud, oli seda igavesti vahva lugeda. Õnneks olen ma juba piisavalt vana, et teada, kellest seal jutt käib (välja arvatud mõni harv erand), nii et mingit arusaamispadrikut ka ette ei sattunud. Kuid eks oleks nõukaaja korra jms kohta rohkemgi jaganud, kui oleks teadnud.
Üldiselt on päris lõbus teada saada, kuidas Endel Jõgi - keda ma enne raamatu lugemist just üle hulgema aja kontserdil olin näinud - joomase peaga lindude keelt oskas ja Tõnis Mägi püüdis levimuusikapäevadele kainena saabuda jne jne jne. Aga raamat iseenesest on siiski sügav keskpärasus. Vormiliselt on algus väga vägev, aga siis kaob kuidagi ära, kulgeb lõpuni ja lõpeb etteaimatavalt karsklusele alusepanemisega. Ja nagu kohalikele raamatutele ikka kombeks on keel jälle täiesti vinkadi-vonkadi. Eks peaks toimetaja(te)st aru saama - ehk oli algne materjal nii "must", et toimetamisega ja parandamisega kaotati isegi järg.
rangusest
Magus-mõru nagu pärnaõietee oli ka raamat.
Kui jätta kõrvale veidi kipakas ülesehitus - miks see "elu armastuse" kutt enam selle Lisboni-tüdrukuga ei kohtunud, miks ei tekkinud kolmikus-nelikus siiski lööva massi tõttu kunagi tõsist vastupanu, miks vanemad pärast esimest enesetappu käitumist ei muutnud, miks ülejäänud tänava rahvas asja vaid omavahel sosistades jälgis -, siis oli see raamat igavesti nauditav lugemine. Kardetavasti on ka paljudel vanematel palju kõrva taha panna, et ranguse ja autoritaarsusega vaevalt et kaugele jõuab. Ja andis see ka tagapõhja, miks Ameerika filmitööstus kubiseb linateostest, kus värskelt täisikka jõudnud lollusi teevad.